Qtranslate как выделить текст в игре
Такое возможно благодаря переводчику, который захватывает картинку в игре, распознает её и переводит текст на ней. Игра должна быть обязательно запущена в оконном режиме.
Скорость такого чтения намного ниже, чем с готовым переводом. Для тех кто плохо знает или вообще не знает английский, но желает прочесть новеллу и не ждать её полного перевода от фанатов (которого к слову может и не быть) — это единственный способ.
В нашем случае мы будем использовать бесплатную программу QTranslate [quest-app.appspot.com]
Внимание! Программе необходим постоянный доступ в интернет, так как этот переводчик загружает картинку на сервер и уже там распознает текст на ней. Скорость распознавания напрямую зависит от ширины вашего интернет-канала.
Скачав, установив и запустив программу нужно назначить горячие клавиши для захвата фрагментов текста.
Первым делом открываем настройки.
Далее находим раздел "горячие клавиши", ставим галочку "использовать горячие клавиши" и находим строку "распознавание текста". Ставим любую удобную для вас комбинацию.
Не рекомендую использовать комбинации наподобие Ctrl + . , так как в игре клавиша Ctrl отвечает за "перемотку" текста.
Теперь запускаем саму игру, заходим в настройки (Config) и в разделе "Game Setting" передвигаем ползунок под "Message Window Transparency" вправо до упора.
Это необходимо для того чтобы текст был более контрастным, а значит распознавался без ошибок.
И в верхнем меню в разделе "Language" устанавливаем галочки так, как показано на рисунке.
Это тоже нужно сделать, так как нижний градиент окна с текстом более темный и нужные нам английские субтитры переместятся туда.
Готово! Теперь можно приступить непосредственно к чтению.
Как я уже говорил, необходимо запустить игру в окне, а рядом расположить окно программы-переводчика.
Теперь нажимаем заранее установленную комбинацию клавиш и левой кнопкой мыши выделяем в рамку англоязычный текст. В появившемся окне по умолчанию должно стоять "English". После чего, нажимаем на Enter либо на значок как на рисунке.
После распознавания текста видим в соседнем окне-переводчике готовый перевод.
Надеюсь этот нехитрый способ поможет тем, кто вручную (!) набирает текст в Google Translate чтобы прочитать неизвестное ему слово или предложение. Конечно, текст местами будет на уровне "надмозга", ибо машинный перевод.
Иногда бывает, что из-за неправильно выделенного текста он плохо распознается или вообще не переводится. В таком случае нужно стараться как можно аккуратней выделить текст.
QTranslate для Windows
QTranslate — бесплатная программа, которая переводит текст на различные языки, используя онлайн сервисы. Перевод осуществляется нажатием всего одной комбинации "горячих" клавиш ( Ctrl+Q для перевода выделенного текста в всплывающем окне или Ctrl+W для перевода выделенного текста в основном окне программы). Также вы можете открыть главное окно и ввести весь текст вручную.
В программе есть возможность воспроизводить (озвучивать) текст ( Ctrl+E для озвучивания выделенного текста).
Примечание ! Программа переводит текст с помощью онлайн-переводчиков, поэтому необходимо подключение к Интернету.
В программе имеются два режима перевода текста выделением мышью (включается/отключается одиночным кликом мыши по иконке программы в трее):
1) Показать иконку (Выделяете текст в любой программе, появляется иконка программы около курсора. Кликаете на иконку, появляется всплывающее окно с переводом выделенного текста);
2) Показать перевод (Выделяете текст в любой программе и сразу же появляется всплывающее окно с переводом выделенного текста).
Текущая версия поддерживает следующие онлайн переводчики:
Google
Yandex
Bing
Baidu
Promt
Babylon
DeepL
Microsoft
youdao
Naver
Поддерживаемые языки: английский , русский , французский , немецкий , итальянский , испанский , португальский , польский , арабский , голландский , японский , китайский , корейский .
Что можно сделать с помощью QTranslate :
Переводить текст в любом приложении, в котором можно выделить текст ( Google Chrome , Microsoft Word , Microsoft Outlook , Acrobat Reader , Notepad , Skype , IE и др.)
Скопировать текст из любого приложения, перевести его и вставить в документ.
Перевести текст из любого формата документа, который поддерживает копирование и вставку текста.
Выбрать язык перевода.
Qtranslate как выделить текст в игре
Бесплатная программа-клиент для онлайн-перевода с возможностью использования сразу нескольких сервисов и поддержкой офлайн-словарей (XDXF). Подробнее.
Автор программы: камрад Quest272
Системные требования: Windows XP/Vista/7/8/10
Последняя версия: 6. 10.0 от 09.02 .2022
ErnestoChegivara
Добавлено:
Кстати, Bing переводит очень медленно. не помню, что так было раньше, когда Bing работал.
Или:
Опция 1 – Одно нажатие открывает окно программы, а двойное, переключает режим мыши.
Опция 2 – Одно нажатие переключает режим мыши, а двойное, открывает окно программы.
Добавлено:
Когда отмечено несколько переводчиков, никак не выбрать вариант, кроме тупого копирования руками.
Гайд Гайд по экранному переводчику внутри игры
Как говорится, нашел сам — поделись с другими. Хоть английский у меня и на уровне, но читать пространные тесты лора в ммо на английском — не сильно хочется. Поэтому нашел оптимальный, как мне кажется, способ перевода внутригровых текстов с помощью программы Screen Translator.
И так:
— Качаем программу (запускается без установки, просто разархивировать): https://translator.gres.biz/page/download/ ( или прямая ссыль на гитхаб )
— Запускаем, получаем сообщения об ошибках, в трее находим прогу, правой кнопкой — настройки.
— Лезем там в Обновления, жмякаем Проверить, и во вкладках ниже дважды кликаем (чтоб скачалось) по:
Коррекция — Английский,
Перевод — Гугл, гугл апи,
Распознавание — Английский.
— Далее идем в вкладку слева: "Коррекция" и там убираем галку "Использовать автокоррекцию", ставим галку "Использовать пользовательскую" и в окне ниже прописываем автозамену вертикальной палки (вот такой "|") на букву "i". Просто в игре такой шрифт, что переводчики распознают большую I как | и корявят перевод.
— Далее во вкладке Перевод ставим галки "Переводить" и "Игнорировать ошибки", также "Переходить к следующему переводчику через 5 сек" и ставим галки на google.js и google_api.js
— Во вкладке Отображение снимаем обе галки про "Показывать изображение и распознанное", лишнего на экране нам не надо.
— Жмякаем ОК, и собственно всё.
В самой игре нажимаем Alt+Ctrl+Z, выделяем текст рамкой и через 5 секунд получаем перевод поверх текста. Не идеальный, местами корявый, но для тех кто не знает английский — будет всяко понятнее о чём речь.
Работает даже в полноэкранном режиме (хотя в описании проги сказано, что нет, но я решил попробовать и вуаля).
LiveInternetLiveInternet
- Tv программаПрограммы Тв
- ТоррНАДО — торрент-трекер для блоговТоррНАДО — торрент-трекер для блогов
- Программа телепередачУдобная программа телепередач на неделю, предоставленная Akado телегид.
- ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
- Я — фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
—Фотоальбом
Общая 23:28 24.02.2016 Фотографий: 2
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
Инструкция к программе QTranslate
QTranslate — это бесплатный переводчик для Windows (Windows 8/7/Vista/XP). Использование этой небольшой утилиты очень удобно вы просто выделяете текст, который хотите перевести и нажмите горячую клавиша (Ctrl+Q, чтобы посмотреть перевод во всплывающем окне, или Дважды нажмите Ctrl, чтобы посмотреть перевод в главном окне). Программа также имеет возможность озвучивания текста (Ctrl+E) и поиск по словарю (Win+Q). Также, вы можете открыть главное окно и ввести текст вручную.
Замечание! Программа переводит текст с помощью онлайн переводчиков, по этому для ее работы необходимо соединение с интернетом.
Текущая версия поддерживает следующие онлайн сервисы:
- Google Translate
- Microsoft Translator
- Promt
- Babylon
- SDL FreeTranslation.com
- Яндекс перевод
- youdao
- Перевод текста в любом приложении где можно выделить текст (Google Chrome, Microsoft Word, Microsoft Outlook, Acrobat Reader, Skype, IE and etc.);
- Поиск по онлайн словарям;
- Обратный перевод;
- Замена выделенного текста на переведенный;
- Проверка правописания;
- Произношение текста голосом;
- История переводов;
- Виртуальная клавиатура со множеством языков.
Программа бесплатная и скачать ее можно с домашней страницы разработчика.
После установки и запуска программы мы увидим главное окно программы с небольшой справкой
1. История переводов, стрелочками можно листать предыдущие переводы или следующие.
2 Главное меню программы.
3 Окно с исходным текстом.
4.Панель настройки перевода. Направление языки.
6.Онлайн сервисы для перевода. Какие показывать в главном окне можно настроить в настройках программы.
А в трее появится значок программы
Если значок темно серый как на скриншоте выше, то автоматический перевод не активен, а если зеленый то соответсвено активен. Иными словами если значок серый то после выделения текста СРАЗУ перевод происходить не будет, он переведет только если нажать горячую клавишу CTRL+Q или 2 раза CTRL. CTRL+Q — показывает перевод в отдельном всплывающем окне, тогда как 2 раза CTRL покажет перевод в главном окне программы.
перевод в сплывающем окне
перевод в главном окне
Если значок зеленый то перевод будет происходить СРАЗУ после выделения. Для включения автоматического перевода, надо просто кликнуть правой кнопкой мыши по значку программы в трее.
Автоматический перевод может работать в 2-х режимах: режим перевод и режим значок. Выбрать режим можно кликнув правой кнопкой по значку программы в трее и в контекстном меню выбрать "Режим мыши"->"Показать перевод" или "Режим мыши"->"Показать значок"
Если выбран режим "Показать перевод" то сразу после выделения будет показан перевод в сплывающем блоке.
Если выбран режим "Показать иконку" то сразу после выделения будет показана иконка, если навести мышку на не можно выбрать нужное действие.
иконки значат следующее (слева на право):
— перевод в сплывающем окне.
— словарь, посмотреть значение слова (для этого должно быть выделено одно слово)
— воспроизвести выделенный фрагмент синтезатором речи.
— скопировать перевод
— заменить выделенный текст переведенным
Кроме того для всех этих действий есть горячие клавиши, которые вы можете менять как вам угодно в настройках программы. Так же в настройках программы можно настроить внешний вид окна перевода, выбрать тему программы, и выбрать онлайн сервисы переводчиков и словарей, добавить программы где не должен работать переводчик.